Aller au contenu

Problème d'expander


Simon RANO
 Share

Messages recommandés

Yo tout le monde,

J'ai un souci, je suis en train de monter le petit dernier en utilisant une fourche d'occasion. Tous mes vélos étaient pourvus d'étoiles jusqu'à présent. 

Je comprend bien comment marche un expander sur le papier mais je n'ai aucune idée sur comment retirer celui qui est dans mon pivot.

Une fois le jeu complètement démonté (y compris la vis du capuchon) il reste l'expander à l'intérieur avec aucune tête de vis pour le desserrer. J'ai besoin de le descendre de 1 cm le pivot est un peu trop long

Je peux essayer de prendre un photo si besoin. 

Merci de votre aide 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Chaque profession a son vocabulaire : les notaires, les médecins, les physiciens, et les artisans du cycle aussi. Ca fait un siècle qu'ils utilisent le mot "expandeur" pour désigner le cône métallique qui écarte le plongeur de la potence pour le bloquer dans le pivot de fourche. Ce n'est ni toi ni moi qui changera leur vocabulaire. Donc le mot professionnel en français est expandeur. Désolé pour ton goût pour la logique à tout prix, mais la langue y échappe souvent.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je comprend ton point de vue mais il ne faut pas oublier ce qu'est une langue vivante.

Dans le vélo, les anglophones utilisent beaucoup de mots directements issus du Français : cassette, directeur sportif, cyclosportive, bidon, gilet...

Certains anglais en font tout un fromage (forcément pas bon) de pas avoir un équivalent 'bien de chez eux" mais au fond ils savent que leur langue est composée à 50 % de mots issus du Français, qui lui a emprunté ailleurs. 

Il y a de très nombreux emprunts au Français dans la région du Maghreb ou de l'Afrique centrale. Adopter les anglicisme et néologismes à toutes les sauces peut tourner au ridicule mais parfois il faut pas se prendre la tête, le but d'une langue c'est aussi d'être compris le plus simplement possible tout en étant précis. Parfois il n'y a pas d'équivalent, souvent il y en a un qui tombe en désuétude, c'est l'évolution.

Mais c'est aussi un héritage culturel, cette ambivalence nous fait hésiter entre évolution et conservatisme. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tu fais exprès ou quoi ? Comment veux-tu que Littré, dictionnaire du 18ième siècle, connaisse ce mot ? De plus c'est un terme technique qui n'est bien sûr pas dans un dictionnaire classique, même pas la peine de chercher.

Je pense d'ailleurs que tu es tellement inféodé à l'anglais que tu penses que le terme original est le mot anglais "expander" et qu'il est mal traduit en français. Mais je pense au contraire que le terme original est le mot français "expandeur" et qu'il a été ensuite traduit en anglais par "expander", comme le suggère Simon.

Demande à n'importe quel vélociste il ne parlera jamais d'un expanseur. J'ai travaillé suffisamment longtemps chez l'un d'entre eux pour être sûr de ce que je dis. Sans rancune, mais là tu as tort.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

D'ailleurs trouve une définition de "expanseur" que concernant des systèmes de "jet" ou "propulsion par gaz" uniquement

"expenseur" est parfois aussi utilisé pour des éléments jouant un peu le même rôle que l'expander de fourche

"expandeur" est un terme dérivé d'expander dans les systèmes de contrôle MIDI en audio

Le terme utilisé par Bernard n'apparaît presque pas dans le dictionnaire au final il y a largement la place pour un néologisme

Il faut admettre qu'on a pas vraiment de "nom" associé à l'adjectif expansif 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 Share





×
×
  • Créer...